Articol
În această notă editorul Traian Pop, reprezentând "Editura Pop Verlag, Ludwigsburg" avea să prezinte personalitatea dar şi stilul scriitorului, puterea acestuia de a concentra spaţiul şi timpul, trecerea vremii şi vremurilor… toate aşternute cu harul scrisului, în care comunitatea din care face parte nu apare în ipostaze izolate ci în tangenţă cu alte comunităţi. Traian Pop aprecia că dialogul dintre autorii literari-documentari a cam dispărut.. "Acum scriitori de diferite limbi nu se mai cunosc …fiecare scrie pentru ai lui. Din acest motiv am început un demers de reapropiere a acestora traducând operele pentru cei care nu le cunosc limba maternă. Discursul pastorului Eginald Schlattner în limbile germană, maghiară şi română, în cadrul festivităţii în care era decorat cu Crucea de merit a Germaniei poate fi perceput ca un apel adresat scriitorilor de diferite naţionalităţi de a nu părăsi leagănul comun al multiculturalităţii", declara editorul.
Note despre două volume
Romanele " Drachenköpfe" şi "Schattenspiele toter Mädchen", care au văzut lumina tiparului în 2021, au fost prezentate de dr. Gabriella-Nóra Tarr de la Universitatea "Babeş-Bolyai", Cluj-Napoca, respectiv de dr. Andreea Dumitru-Iacob de la Liceul Samuel von Brukenthal, Sibiu . În primul roman, inspirat de povestea omonimă a lui Iris Wolff, Eginald Schlattner rememorează cadre surprinse la începutul anilor 1960, când şi-a găsit adăpost pe termen scurt în "Drachenhaus.". Este un volum în care unele din personajele sale, regăsite şi în alte volume, apar în noi ipostaze acţionând într-o panoramă transilvăneană emoţionantă. Al doilea roman pedalează indirect pe omniprezenţa biografiei sale, pe unele puncte fixe, ceea ce pare ciudat în această călătorie ce se desfăşoară/se duce spre locuri tăcute "în timpuri dispărute". În final pastorul şi scriitorul Eginald Schlattner a lecturat, în prezenta unei audienţe numeroase, fragmente din romanul său "Brunnentor", un roman încă nepublicat.